【英単語、使い分けのコツ】
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4757439032
本日ご紹介する一冊は、技術系の現場で実際に使う英単語を解説した一冊。
日本語は同じ表現をするのに、英語ではニュアンスが違ってしまう単語を、まとめて違いとともに学べる便利な辞書です。
著者は、これまでのべ15年にわたり、精密機器メーカーで英語でのテクニカルコミュニケーション業務に携わってきたという、上田秀樹(かみた・ひでき)さん。
株式会社ケンウッド通信事業部にてチーフエンジニアを務めた後、英語でのテクニカルコミュニケーションの指導方法を研鑽すべく留学したというマニアックな方で、カーネギーメロン大学修士課程でプロフェッショナルライティング修士、シドニー工科大学修士課程で英語教育学修士、サザンクイーンズランド大学博士課程で教育学博士をそれぞれ取得し、現在は法政大学情報科学部で非常勤講師を務めていらっしゃるようです。
本書は、そんな著者がまとめた、技術英語の使い分けハンドブック。
「異常」という日本語に対応する技術英語を一つ紹介するだけでも、本書のすごさがわかってもらえると思います。
【異常】
機械、機器、装置などの物理的な故障 defect
機械、機器、装置などの動作の不具合 failure, fault, malfunction
プログラムのバグに起因するソフトウエアの動作の不具合 error
プログラムのバグ以外に起因するソフトウエアの動作の不具合 failure, fault
データのやりとりにおける不具合 error, failure
機械、機器、装置などの異音、異臭、煙、火災など problem
身体や精神の異常 abnormality
本書には、このような技術英語が、名詞で計150個、動詞で計100個紹介されています。
現場感覚にピッタリ来る英単語の選び方がわかる、優れた一冊です。
さっそく本文のなかから、気になったところを赤ペンチェックして行きましょう。
—————————-
【回転】
軸の回転、軸を中心に回る回転 rotation
軸を中心に素早くクルクル回る回転 spin
大きくくるりと回る回転 turn
【回復】
正常ではない状態からの回復 recovery
元の(前の)状態に戻す回復 restoration
【確認】
状態、状況などの確認 check
本当に間違いないかの確認 confirmation
内容を検証する確認 verification
【起動】
コンピュータの起動 boot, start-up
プログラム類の起動 activation, start
機械、機器、装置などの起動 start-up
【再開】
システム、アプリケーションなどの再開 restart
動作、処理、操作などの再開 resumption
【周囲】
丸みのある形状の物の周囲 circumference
丸みのない形状の物の周囲 perimeter
【消去】
特定の情報を個別に消去すること deletion
記憶装置上のすべての情報をまとめて消去すること erasure
【切断】
物質の切断 cutoff
通信の切断 disconnection
【操作】
データ、情報、コードなどの操作 manipulation
機械、機器、装置などの操作 operation
【中断】
動作、処理などの過程の中断 interruption
操作や処理全体の中断 suspension
【流出】
情報やデータの流出 leakage
液体や気体の流出 outflow
技術、資本、資源、物質、人材などの流出 outflow
【実装する】
ソフトウエア、プログラム、プロトコル、機能、技術などを実装する implement
部品、コンポーネント、ユニットなどを実装する mount
—————————-
ネイティブとのやり取りでは、決まった言い方をそのままマスターすることがスムーズなコミュニケーションのコツですが、それが緊急時や込み入った技術的な話だと、なおさらです。
著者の経験から、頻出する語句を選び出しているので、現場でよく使う単語を重点的に学べるのが特長です。
ぜひ、読んでみてください。
———————————————–
『技術英語の名詞・動詞使い分けハンドブック』
上田秀樹・著 アルク
<Amazon.co.jpで購入する>
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4757439032
<Kindleで購入する>
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B09DRD3BJT
———————————————–
◆目次◆
名詞編
動詞編
この書評に関連度が高い書評
この書籍に関するTwitterでのコメント
お知らせはまだありません。